Neueste | Meistgesehene
Neueste | Meistgelesene




PYLOS – Städte auf dem Festland

  238 Wörter 1 Minute 1.875 × gelesen
2017-01-22 2017-01-22 22.01.2017

Die lebendige kleine Hafenstadt Pylos ( Messenien) - nicht zu verwechseln mit dem 10 Kilometer entfernten mykenischen Pylos - liegt am südlichen Eingang der gleichnamigen Bucht, die auch bekannt ist als Bucht von Navarino. Am Westeingang der Bucht liegt wie ein Schutzwall das kleine Inselchen Sfakteria. In die Geschichte eingegangen ist die Bucht durch zwei bedeutende Seeschlachten: 425 v. Chr. die Schlacht von Pylos im Peloponnesischen Krieg, und 1827 die legendäre Schlacht von Navarino, die den Sieg im griechischen Unabhängigkeitskampf einleitete. Aufgrund der strategisch wichtigen Lage der Bucht wurden sowohl am Nord- als auch am Südeingang unabhängig voneinander Festungsanlagen erbaut. In Pylos selbst ist die im Jahr 1573 von den Osmanen errichtete neuere und relativ gut erhaltene Festung zu besichtigen. Durch ihre Lage auf einem Hügel vor der Stadt eröffnet sie beeindruckende Ausblicke auf Pylos und den Hafen, auf die Bucht von Navarino und die vorgelagerten Inseln. Aus der Osmanischen Zeit stammt auch der Aquädukt am südlichen Ortseingang. Am nördlichen Ende der Bucht kann man die eindrucksvoll auf dem Vorgebirge liegende Ruine der alten Burg (Paleokastro) besichtigen. Von der Höhe bietet sich ein atemberaubender Blick auf die traumhaft schöne bogenförmige Voidikilia-Bucht mit ihrem goldenen Sandstrand und dem türkisblauen Wasser sowie auf die daneben liegende Lagune, einem Naturschutzgebiet mit einer einzigartigen Flora und Fauna. Pylos und das kleine Dorf Gialova direkt am Sandstrand der Navarino-Bucht eignen sich hervorragend als Standort, um die Erkundung der zahlreichen Sehenswürdigkeiten Messeniens mit einem Badeurlaub zu verbinden.

80 Bilder für das Keyword Pylos gefunden.

Pylos Insel Dimitrios Pergialis
Pylos Insel Dimitrios Pergialis
Pylos Insel Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum von Pylos befindet sich im "Maizonos-Gebäude" in der archäologischen Stätte der Festung Niokastro. The Archaeological Museum of Pylos is housed in the "Maizonos building" located in the archaeological site of Niokastro Fortress. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πύλου στεγάζεται στο κτήριο Μαιζώνος εντός του αρχαιολογικού χώρου του Νιόκαστρου Πύλου. Griechische Archäologische Museen
Das Archäologische Museum von Pylos befindet sich im "Maizonos-Gebäude" in der archäologischen Stätte der Festung Niokastro. The Archaeological Museum of Pylos is housed in the "Maizonos building" located in the archaeological site of Niokastro Fortress. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πύλου στεγάζεται στο κτήριο Μαιζώνος εντός του αρχαιολογικού χώρου του Νιόκαστρου Πύλου. Griechische Archäologische Museen
Das Archäologische Museum von Pylos befindet sich im "Maizonos-Gebäude" in der archäologischen Stätte der Festung Niokastro. The Archaeological Museum of Pylos is housed in the "Maizonos building" located in the archaeological site of Niokastro Fortress. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πύλου στεγάζεται στο κτήριο Μαιζώνος εντός του αρχαιολογικού χώρου του Νιόκαστρου Πύλου. Griechische Archäologische Museen
Das Archäologische Museum von Pylos befindet sich im "Maizonos-Gebäude" in der archäologischen Stätte der Festung Niokastro. The Archaeological Museum of Pylos is housed in the "Maizonos building" located in the archaeological site of Niokastro Fortress. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πύλου στεγάζεται στο κτήριο Μαιζώνος εντός του αρχαιολογικού χώρου του Νιόκαστρου Πύλου. Griechische Archäologische Museen
Das Archäologische Museum von Pylos befindet sich im "Maizonos-Gebäude" in der archäologischen Stätte der Festung Niokastro. The Archaeological Museum of Pylos is housed in the "Maizonos building" located in the archaeological site of Niokastro Fortress. Το Αρχαιολογικό Μουσείο Πύλου στεγάζεται στο κτήριο Μαιζώνος εντός του αρχαιολογικού χώρου του Νιόκαστρου Πύλου. Griechische Archäologische Museen
Pylos Dimitrios Pergialis
Pylos Dimitrios Pergialis
Pylos Dimitrios Pergialis
Im antiken Koryphasion, Wehrgänge – Das Paleokastro Navarino bei Pylos in Westmessenien wurde etwa 1278 von den Franken erbaut und bietet einen überwältigenden Panoramablick auf die Landschaft Messeniens und die Voidokilia-Bucht. In the ancient Koryphasion, wall-walks – The Old Navarino castle or Paliokastro is a 13th-century Frankish fortress near Pylos in Messinia, built on a high rock it offers a stunning panoramic view on the Messinian landscape and the Voidokilia Bay. Το Κάστρο της Γιάλοβας ή Παλαιόκαστρο, ή Κάστρο του Ναυαρίνου, χτίστηκε από τους Φράγκους το 1278 στην τοποθεσία του αρχαίου Κορυφάσιου, πάνω από την παραλία της Βοϊδοκοιλιάς. Dimitrios Pergialis
Im antiken Koryphasion, Wehrgänge – Das Paleokastro Navarino bei Pylos in Westmessenien wurde etwa 1278 von den Franken erbaut und bietet einen überwältigenden Panoramablick auf die Landschaft Messeniens und die Voidokilia-Bucht. In the ancient Koryphasion, wall-walks – The Old Navarino castle or Paliokastro is a 13th-century Frankish fortress near Pylos in Messinia, built on a high rock it offers a stunning panoramic view on the Messinian landscape and the Voidokilia Bay. Το Κάστρο της Γιάλοβας ή Παλαιόκαστρο, ή Κάστρο του Ναυαρίνου, χτίστηκε από τους Φράγκους το 1278 στην τοποθεσία του αρχαίου Κορυφάσιου, πάνω από την παραλία της Βοϊδοκοιλιάς. Dimitrios Pergialis
Im antiken Koryphasion, Wehrgänge – Das Paleokastro Navarino bei Pylos in Westmessenien wurde etwa 1278 von den Franken erbaut und bietet einen überwältigenden Panoramablick auf die Landschaft Messeniens und die Voidokilia-Bucht. In the ancient Koryphasion, wall-walks – The Old Navarino castle or Paliokastro is a 13th-century Frankish fortress near Pylos in Messinia, built on a high rock it offers a stunning panoramic view on the Messinian landscape and the Voidokilia Bay. Το Κάστρο της Γιάλοβας ή Παλαιόκαστρο, ή Κάστρο του Ναυαρίνου, χτίστηκε από τους Φράγκους το 1278 στην τοποθεσία του αρχαίου Κορυφάσιου, πάνω από την παραλία της Βοϊδοκοιλιάς. Dimitrios Pergialis
Im antiken Koryphasion, Tor – Das Paleokastro Navarino bei Pylos in Westmessenien wurde etwa 1278 von den Franken erbaut und bietet einen überwältigenden Panoramablick auf die Landschaft Messeniens und die Voidokilia-Bucht. In the ancient Koryphasion, gate – The Old Navarino castle or Paliokastro is a 13th-century Frankish fortress near Pylos in Messinia, built on a high rock it offers a stunning panoramic view on the Messinian landscape and the Voidokilia Bay. Το Κάστρο της Γιάλοβας ή Παλαιόκαστρο, ή Κάστρο του Ναυαρίνου, χτίστηκε από τους Φράγκους το 1278 στην τοποθεσία του αρχαίου Κορυφάσιου, πάνω από την παραλία της Βοϊδοκοιλιάς. Dimitrios Pergialis
Im antiken Koryphasion, Tor – Das Paleokastro Navarino bei Pylos in Westmessenien wurde etwa 1278 von den Franken erbaut und bietet einen überwältigenden Panoramablick auf die Landschaft Messeniens und die Voidokilia-Bucht. In the ancient Koryphasion, gate – The Old Navarino castle or Paliokastro is a 13th-century Frankish fortress near Pylos in Messinia, built on a high rock it offers a stunning panoramic view on the Messinian landscape and the Voidokilia Bay. Το Κάστρο της Γιάλοβας ή Παλαιόκαστρο, ή Κάστρο του Ναυαρίνου, χτίστηκε από τους Φράγκους το 1278 στην τοποθεσία του αρχαίου Κορυφάσιου, πάνω από την παραλία της Βοϊδοκοιλιάς. Dimitrios Pergialis
Im antiken Koryphasion, Innenansicht – Das Paleokastro Navarino bei Pylos in Westmessenien wurde etwa 1278 von den Franken erbaut und bietet einen überwältigenden Panoramablick auf die Landschaft Messeniens und die Voidokilia-Bucht. In the ancient Koryphasion, interior view – The Old Navarino castle or Paliokastro is a 13th-century Frankish fortress near Pylos in Messinia, built on a high rock it offers a stunning panoramic view on the Messinian landscape and the Voidokilia Bay. Το Κάστρο της Γιάλοβας ή Παλαιόκαστρο, ή Κάστρο του Ναυαρίνου, χτίστηκε από τους Φράγκους το 1278 στην τοποθεσία του αρχαίου Κορυφάσιου, πάνω από την παραλία της Βοϊδοκοιλιάς. Dimitrios Pergialis
Im antiken Koryphasion, Bastion – Das Paleokastro Navarino bei Pylos in Westmessenien wurde etwa 1278 von den Franken erbaut und bietet einen überwältigenden Panoramablick auf die Landschaft Messeniens und die Voidokilia-Bucht. In the ancient Koryphasion, bastion – The Old Navarino castle or Paliokastro is a 13th-century Frankish fortress near Pylos in Messinia, built on a high rock it offers a stunning panoramic view on the Messinian landscape and the Voidokilia Bay. Το Κάστρο της Γιάλοβας ή Παλαιόκαστρο, ή Κάστρο του Ναυαρίνου, χτίστηκε από τους Φράγκους το 1278 στην τοποθεσία του αρχαίου Κορυφάσιου, πάνω από την παραλία της Βοϊδοκοιλιάς. Dimitrios Pergialis
Im antiken Koryphasion, Bastion – Das Paleokastro Navarino bei Pylos in Westmessenien wurde etwa 1278 von den Franken erbaut und bietet einen überwältigenden Panoramablick auf die Landschaft Messeniens und die Voidokilia-Bucht. In the ancient Koryphasion, bastion – The Old Navarino castle or Paliokastro is a 13th-century Frankish fortress near Pylos in Messinia, built on a high rock it offers a stunning panoramic view on the Messinian landscape and the Voidokilia Bay. Το Κάστρο της Γιάλοβας ή Παλαιόκαστρο, ή Κάστρο του Ναυαρίνου, χτίστηκε από τους Φράγκους το 1278 στην τοποθεσία του αρχαίου Κορυφάσιου, πάνω από την παραλία της Βοϊδοκοιλιάς. Dimitrios Pergialis
Im antiken Koryphasion, Bastion – Das Paleokastro Navarino bei Pylos in Westmessenien wurde etwa 1278 von den Franken erbaut und bietet einen überwältigenden Panoramablick auf die Landschaft Messeniens und die Voidokilia-Bucht. In the ancient Koryphasion, bastion – The Old Navarino castle or Paliokastro is a 13th-century Frankish fortress near Pylos in Messinia, built on a high rock it offers a stunning panoramic view on the Messinian landscape and the Voidokilia Bay. Το Κάστρο της Γιάλοβας ή Παλαιόκαστρο, ή Κάστρο του Ναυαρίνου, χτίστηκε από τους Φράγκους το 1278 στην τοποθεσία του αρχαίου Κορυφάσιου, πάνω από την παραλία της Βοϊδοκοιλιάς. Dimitrios Pergialis
Im antiken Koryphasion, Ansicht vom Süden – Das Paleokastro Navarino bei Pylos in Westmessenien wurde etwa 1278 von den Franken erbaut und bietet einen überwältigenden Panoramablick auf die Landschaft Messeniens und die Voidokilia-Bucht. In the ancient Koryphasion, view from the south – The Old Navarino castle or Paliokastro is a 13th-century Frankish fortress near Pylos in Messinia, built on a high rock it offers a stunning panoramic view on the Messinian landscape and the Voidokilia Bay. Το Κάστρο της Γιάλοβας ή Παλαιόκαστρο, ή Κάστρο του Ναυαρίνου, χτίστηκε από τους Φράγκους το 1278 στην τοποθεσία του αρχαίου Κορυφάσιου, πάνω από την παραλία της Βοϊδοκοιλιάς. Dimitrios Pergialis
Im antiken Koryphasion, Ansicht vom Süden – Das Paleokastro Navarino bei Pylos in Westmessenien wurde etwa 1278 von den Franken erbaut und bietet einen überwältigenden Panoramablick auf die Landschaft Messeniens und die Voidokilia-Bucht. In the ancient Koryphasion, view from the south – The Old Navarino castle or Paliokastro is a 13th-century Frankish fortress near Pylos in Messinia, built on a high rock it offers a stunning panoramic view on the Messinian landscape and the Voidokilia Bay. Το Κάστρο της Γιάλοβας ή Παλαιόκαστρο, ή Κάστρο του Ναυαρίνου, χτίστηκε από τους Φράγκους το 1278 στην τοποθεσία του αρχαίου Κορυφάσιου, πάνω από την παραλία της Βοϊδοκοιλιάς. Dimitrios Pergialis
Im antiken Koryphasion, Ansicht vom Süden – Das Paleokastro Navarino bei Pylos in Westmessenien wurde etwa 1278 von den Franken erbaut und bietet einen überwältigenden Panoramablick auf die Landschaft Messeniens und die Voidokilia-Bucht. In the ancient Koryphasion, view from the south – The Old Navarino castle or Paliokastro is a 13th-century Frankish fortress near Pylos in Messinia, built on a high rock it offers a stunning panoramic view on the Messinian landscape and the Voidokilia Bay. Το Κάστρο της Γιάλοβας ή Παλαιόκαστρο, ή Κάστρο του Ναυαρίνου, χτίστηκε από τους Φράγκους το 1278 στην τοποθεσία του αρχαίου Κορυφάσιου, πάνω από την παραλία της Βοϊδοκοιλιάς. Dimitrios Pergialis
Tor der Oberburg – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Gate of the upper castle – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Tor der Oberburg – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Gate of the upper castle – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Tor der Oberburg – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Gate of the upper castle – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Tor der Oberburg – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Gate of the upper castle – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Tor der Oberburg – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Gate of the upper castle – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Wehrgang der Oberburg – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Wall-walk of the upper castle – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Wehrgang der Oberburg – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Wall-walk of the upper castle – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Wehrgang der Oberburg – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Wall-walk of the upper castle – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Hof der Oberburg – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Courtyard of the upper castle – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Hof der Oberburg – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Courtyard of the upper castle – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Hof der Oberburg – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Courtyard of the upper castle – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Bastion der Oberburg – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Bastion of the upper castle – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Bastion der Oberburg – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Bastion of the upper castle – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Bastion der Oberburg – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Bastion of the upper castle – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Aufgang zur Oberburg – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Way up to the upper castle – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Aufgang zur Oberburg – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Way up to the upper castle – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Aufgang zur Oberburg – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Way up to the upper castle – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Verga Bastion – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Verga Bastion or Megali Verga – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Verga Bastion – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Verga Bastion or Megali Verga – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Verga Bastion – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Verga Bastion or Megali Verga – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Verga Bastion – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Verga Bastion or Megali Verga – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Santa Maria Bastion – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Santa Maria Bastion – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Santa Maria Bastion – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Santa Maria Bastion – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Santa Maria Bastion – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Santa Maria Bastion – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Metamorphosis Sotiros Kirche – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Temple of Metamorphosis Sotiros – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Metamorphosis Sotiros Kirche – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Temple of Metamorphosis Sotiros – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Metamorphosis Sotiros Kirche – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Temple of Metamorphosis Sotiros – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Makrygiannis Bastion – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Makrygiannis Bastion – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Makrygiannis Bastion – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Makrygiannis Bastion – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Makrygiannis Bastion – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Makrygiannis Bastion – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Maison Kaserne – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. The barracks of Maison – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Innenansicht der Oberburg – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Interior view of the upper castle – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Haupteingang der Festung – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Main entrance to the fortress – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Haupteingang der Festung – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Main entrance to the fortress – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Festungsmauer – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Fortress wall – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Festungsmauer – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Fortress wall – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Evdomos Bastion – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Evdomos Bastion – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Evdomos Bastion – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Evdomos Bastion – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Evdomos Bastion – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Evdomos Bastion – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Eingang der Metamorphosis Sotiros Kirche – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Entrance to the Temple of Metamorphosis Sotiros – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Eingang der Metamorphosis Sotiros Kirche – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Entrance to the Temple of Metamorphosis Sotiros – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Eingang zur Festung – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Entrance to the fortress – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Bastion – Neokastro Pylos wurde 1573 von den Osmanen erbaut und ist eine der am besten erhaltenen Festungen Griechenlands, sie befindet sich in der Nähe des kleinen Fischerdorfes Pylos in Messenien auf der Peloponnes. Bastion – Niokastro, the Fortress of Pylos in Messenia, Peloponnese, was built in 1573 by the Ottomans to control the entrance to the bay of Navarino, it is one of the best preserved fortresses in Greece. Το φρούριο της Πύλου ή Νεόκαστρο ή Νιόκαστρο, είναι ένα από τα καλύτερα διατηρημένα κάστρα της Πελοποννήσου, κτίστηκε το 1573 και έχει θέα στο λιμάνι της Πύλου και στον κόλπο του Ναβαρίνου. Dimitrios Pergialis
Impression aus der Ausstellung Freskofragment mit Darstellung der sogenannten Weißen Göttin aus dem Palast von Pylos, 13. Jh. v. Chr. Archäologisches Museum Chora. Mykene – Die sagenhafte Welt des Agamemnon The Baden Museum in Karlsruhe shows, until June 2019, the world’s largest cultural history exhibition on Mycenaean Greece with over 400 objects from the most important museums in Greece. Το Μουσείο της Βάδης το οποίο στεγάζεται στο παλιό ανάκτορο της Καρλσρούης φιλοξενεί από την 1η Δεκεμβρίου μέχρι της 2 Ιουνίου τη μεγαλύτερη έκθεση που έγινε ποτέ στη Γερμανία για τον Μυκηναϊκό Πολιτισμό με τίτλο „Μυκήνες – Ο μυθικός κόσμος του Αγαμέμνονα“. Badisches Landesmuseum, Foto: Uli Deck
Fragmente eines Freskos mit Löwen und Greifen 13. Jh. v. Chr., Pylos, Plast des Nestor Archäologisches Museum Chora. Mykene – Die sagenhafte Welt des Agamemnon The Baden Museum in Karlsruhe shows, until June 2019, the world’s largest cultural history exhibition on Mycenaean Greece with over 400 objects from the most important museums in Greece. Το Μουσείο της Βάδης το οποίο στεγάζεται στο παλιό ανάκτορο της Καρλσρούης φιλοξενεί από την 1η Δεκεμβρίου μέχρι της 2 Ιουνίου τη μεγαλύτερη έκθεση που έγινε ποτέ στη Γερμανία για τον Μυκηναϊκό Πολιτισμό με τίτλο „Μυκήνες – Ο μυθικός κόσμος του Αγαμέμνονα“. Badisches Landesmuseum, Foto: Uli Deck
Blick in die Ausstellung Jagdfresko aus Pylos und Geschirr aus Mykene 13. Jh. v. Chr. Mykene – Die sagenhafte Welt des Agamemnon The Baden Museum in Karlsruhe shows, until June 2019, the world’s largest cultural history exhibition on Mycenaean Greece with over 400 objects from the most important museums in Greece. Το Μουσείο της Βάδης το οποίο στεγάζεται στο παλιό ανάκτορο της Καρλσρούης φιλοξενεί από την 1η Δεκεμβρίου μέχρι της 2 Ιουνίου τη μεγαλύτερη έκθεση που έγινε ποτέ στη Γερμανία για τον Μυκηναϊκό Πολιτισμό με τίτλο „Μυκήνες – Ο μυθικός κόσμος του Αγαμέμνονα“. Badisches Landesmuseum, Foto: Uli Deck
Siegelring mit Stiersprungszene 15. Jh. v. Chr., Pylos, Grabfund Archäologisches Museum Messeniens, Kalamata. Mykene – Die sagenhafte Welt des Agamemnon The Baden Museum in Karlsruhe shows, until June 2019, the world’s largest cultural history exhibition on Mycenaean Greece with over 400 objects from the most important museums in Greece. Το Μουσείο της Βάδης το οποίο στεγάζεται στο παλιό ανάκτορο της Καρλσρούης φιλοξενεί από την 1η Δεκεμβρίου μέχρι της 2 Ιουνίου τη μεγαλύτερη έκθεση που έγινε ποτέ στη Γερμανία για τον Μυκηναϊκό Πολιτισμό με τίτλο „Μυκήνες – Ο μυθικός κόσμος του Αγαμέμνονα“. Hellenic Ministry of Culture and Sports/Badisches Landesmuseum, Foto: Gaul
Goldene Halskette mit Perlen aus Achat und Glaspaste 15. Jh. v. Chr., Pylos, Grabfund Archäologisches Museums Messeniens, Kalamata. Mykene – Die sagenhafte Welt des Agamemnon The Baden Museum in Karlsruhe shows, until June 2019, the world’s largest cultural history exhibition on Mycenaean Greece with over 400 objects from the most important museums in Greece. Το Μουσείο της Βάδης το οποίο στεγάζεται στο παλιό ανάκτορο της Καρλσρούης φιλοξενεί από την 1η Δεκεμβρίου μέχρι της 2 Ιουνίου τη μεγαλύτερη έκθεση που έγινε ποτέ στη Γερμανία για τον Μυκηναϊκό Πολιτισμό με τίτλο „Μυκήνες – Ο μυθικός κόσμος του Αγαμέμνονα“. Hellenic Ministry of Culture and Sports/Badisches Landesmuseum, Foto: Gaul
Goldene Halskette mit Perlen aus Achat und Glaspaste 15. Jh. v. Chr., Pylos, Grabfund Archäologisches Museums Messeniens, Kalamata. Mykene – Die sagenhafte Welt des Agamemnon The Baden Museum in Karlsruhe shows, until June 2019, the world’s largest cultural history exhibition on Mycenaean Greece with over 400 objects from the most important museums in Greece. Το Μουσείο της Βάδης το οποίο στεγάζεται στο παλιό ανάκτορο της Καρλσρούης φιλοξενεί από την 1η Δεκεμβρίου μέχρι της 2 Ιουνίου τη μεγαλύτερη έκθεση που έγινε ποτέ στη Γερμανία για τον Μυκηναϊκό Πολιτισμό με τίτλο „Μυκήνες – Ο μυθικός κόσμος του Αγαμέμνονα“. Hellenic Ministry of Culture and Sports/Badisches Landesmuseum, Foto: Gaul
Fragmente eines Freskos mit Löwen 13. Jh. v. Chr., Pylos. Plast des Nestor Archäologisches Museum Chora. Mykene – Die sagenhafte Welt des Agamemnon The Baden Museum in Karlsruhe shows, until June 2019, the world’s largest cultural history exhibition on Mycenaean Greece with over 400 objects from the most important museums in Greece. Το Μουσείο της Βάδης το οποίο στεγάζεται στο παλιό ανάκτορο της Καρλσρούης φιλοξενεί από την 1η Δεκεμβρίου μέχρι της 2 Ιουνίου τη μεγαλύτερη έκθεση που έγινε ποτέ στη Γερμανία για τον Μυκηναϊκό Πολιτισμό με τίτλο „Μυκήνες – Ο μυθικός κόσμος του Αγαμέμνονα“. Hellenic Ministry of Culture and Sports/Badisches Landesmuseum, Foto: Gaul
Achatsiegel mit Kampfdarstellung sog. „Combat Agate“ 15. Jh. v. Chr., Pylos, Grabfund Archäologisches Museum Messeniens, Kalamata. Mykene – Die sagenhafte Welt des Agamemnon The Baden Museum in Karlsruhe shows, until June 2019, the world’s largest cultural history exhibition on Mycenaean Greece with over 400 objects from the most important museums in Greece. Το Μουσείο της Βάδης το οποίο στεγάζεται στο παλιό ανάκτορο της Καρλσρούης φιλοξενεί από την 1η Δεκεμβρίου μέχρι της 2 Ιουνίου τη μεγαλύτερη έκθεση που έγινε ποτέ στη Γερμανία για τον Μυκηναϊκό Πολιτισμό με τίτλο „Μυκήνες – Ο μυθικός κόσμος του Αγαμέμνονα“. Hellenic Ministry of Culture and Sports/Badisches Landesmuseum, Foto: Gaul
Achatsiegel mit Kampfdarstellung sog. „Combat Agate“ 15. Jh. v. Chr., Pylos, Grabfund Archäologisches Museum Messeniens, Kalamata. Mykene – Die sagenhafte Welt des Agamemnon The Baden Museum in Karlsruhe shows, until June 2019, the world’s largest cultural history exhibition on Mycenaean Greece with over 400 objects from the most important museums in Greece. Το Μουσείο της Βάδης το οποίο στεγάζεται στο παλιό ανάκτορο της Καρλσρούης φιλοξενεί από την 1η Δεκεμβρίου μέχρι της 2 Ιουνίου τη μεγαλύτερη έκθεση που έγινε ποτέ στη Γερμανία για τον Μυκηναϊκό Πολιτισμό με τίτλο „Μυκήνες – Ο μυθικός κόσμος του Αγαμέμνονα“. Hellenic Ministry of Culture and Sports/Badisches Landesmuseum, Foto: Gaul
Mesochori Pylos Stathis Chionidis
Marina Pylos Dimitrios Pergialis
Pylos, Voidokilia - Immerwährender Jahresbegleiter der Gedenktage Dimitrios Pergialis
Antonis Samarakis (Athen, 16. August 1919 - Pylos, 8. August 2003) war ein griechischer Schriftsteller der Nachkriegsgeneration. Antonis Samarakis (Athens, August 16, 1919 – Pylos, August 8, 2003) was a Greek writer of the post-war generation. Ο Αντώνης Σαμαράκης (Αθήνα, 16 Αυγούστου 1919 – Πύλος Μεσσηνίας, 8 Αυγούστου 2003) ήταν Έλληνας πεζογράφος της μεταπολεμικής γενιάς, το πεζογραφικό του έργο είναι διεθνούς αναγνώρισης. ERT.gr
Antonis Samarakis (Athen, 16. August 1919 - Pylos, 8. August 2003) war ein griechischer Schriftsteller der Nachkriegsgeneration. Antonis Samarakis (Athens, August 16, 1919 – Pylos, August 8, 2003) was a Greek writer of the post-war generation. Ο Αντώνης Σαμαράκης (Αθήνα, 16 Αυγούστου 1919 – Πύλος Μεσσηνίας, 8 Αυγούστου 2003) ήταν Έλληνας πεζογράφος της μεταπολεμικής γενιάς, το πεζογραφικό του έργο είναι διεθνούς αναγνώρισης. stamps-gr.blogspot.com